士兵的歌
士兵们来了,他们的生命献给爱尔兰。
有些来自海外的土地,
发誓要自由,不再让古老的祖国
庇护暴君或奴隶。
今夜我们守卫危险的缺口,
在爱尔兰的事业中,无论祸福,
在大炮的轰鸣和步枪的齐射中,
我们将唱起士兵的歌。
合唱:
士兵们来了,他们的生命献给爱尔兰。
在暴风雨中我们将战斗并死去,
哦,亲爱的土地。
The Soldier's Song
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland,
Some have come from a land beyond the wave,
Sworn to be free, no more our ancient sireland
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the bearna baoil,
In Erin's cause, come woe or weal,
’Mid cannon's roar and rifles' peal,
We'll chant a soldier's song.
Chorus:
Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland,
In valley green, on towering crag, our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag that's proudly floating o'er us,
We're children of a fighting race that never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face, we'll chant a soldier's song.
Sinne Fianna Fáil, atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua thar toinn do ráinig chughainn,
Faoi mhóid bheith saor, sean-tír ár sinsear feasta,
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill.
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil,
Le gunna scréach, faoi lámhach na bpiléar,
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
Coro:
Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh,
Caithréimeach bríomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go mín réaltógach,
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo,
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló,
Faoi fhreaschúiraoicht na tráthnóna,
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.