你是万千人民心灵的统治者,
印度的命运在你的手中。
你的名声响彻旁遮普、信德、古吉拉特和马拉塔,
以及达罗毗荼、奥里萨和孟加拉。
它在温迪亚和喜马拉雅群山间回响,
伴着亚穆纳河和恒河的乐声,
咏唱着印度洋的波浪。
它们祈求你的祝福,
为你歌唱赞歌。
你拯救了所有人民,
印度的命运在你的手中。
胜利、胜利、胜利永远属于你!
Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sind, Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
Mingles in the music of the Yamuna and Ganga
And is chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.
Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya he
Bharata-bhagya-vidhata.
Panjaba-Sindhu-Gujarata-Maratha
Dravida-Utkala-Banga
Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
Uchchhala-jaladhi-taranga.
Tava subha name jage,
Tava subha asisa mage,
Gahe tava jaya gatha,
Jana-gana-mangala-dayaka jaya he
Bharata-bhagya-vidhata.
Jaya he, jaya he, jaya he,
Jaya jaya jaya, jaya he!