我的家园在哪里?我的家园在哪里?
溪水在草地上奔流,
松树在岩石上低语,
果园里春花绽放,
人间天堂美景如画!
这就是那美丽的土地,
捷克土地,我的家园!
我的家园在哪里?我的家园在哪里?
如果你在那片天堂般的土地上
遇到温柔的灵魂在健壮的身体里,
清醒的头脑,繁荣和进步,
以及那挫败一切反抗的力量,
那就是捷克人的荣耀种族,
在捷克人中间是我的家园!
Where is my home? Where is my home?
Water bubbles across the meadows,
Pinewoods rustle among rocks,
The orchard is glorious with spring blossom,
Paradise on earth it is to see.
And this is that beautiful land,
The Czech land, my home.
Where is my home? Where is my home?
If, in a heavenly land, you have met
Tender souls in agile frames,
Of clear mind, vigorous and prospering,
And with a strength that frustrates all defiance,
That is the glorious race of the Czechs,
Among Czechs is my home.
Kde domov můj, kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
Bory šumí po skalinách,
V sade skví se jara květ,
Zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
Země česká, domov můj!
Kde domov můj, kde domov můj?
V kraji znáš-li bohumilém
Duše útlé v těle čilém,
Mysl jasnou, vznik a zdar
A tu sílu vzdoru zmar,
To je Čechů slavné plémě
Mezi Čechy domov můj!